Scoil: Gort na Mara (Seafield) (uimhir rolla 11565)

Suíomh:
Dún Contreathain, Co. Shligigh
Múinteoir:
Bean Uí Ghathaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0168, Leathanach 137

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0168, Leathanach 137

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gort na Mara (Seafield)
  2. XML Leathanach 137
  3. XML “Herbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    land. It is a poison for goslings. Dandelion is boiled and strained. The juice is a cure for rheumatism. Wild fire grows in boggy land, if you rub against it you will take wildfire. Cows lick grows only on the thatch of a house. It does not grow wild, it must have been set.
    Bob Gray, Leafforney, Kilglass Co. Sligo, pulls herbs and makes them into ointment as a cure for boils. Michael Feeney(now dead) Rathgoonane, Dromore West was cured by him.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Teresa Tiernan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Droim Mór Thiar, Co. Shligigh
    Faisnéiseoir
    Nora Feeney
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Ráth gCuanáin, Co. Shligigh