Scoil: Doire an Bháis (uimhir rolla 13152)

Suíomh:
Doire Mháis, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Énrí Ó Húbáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0089, Leathanach 388

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0089, Leathanach 388

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Doire an Bháis
  2. XML Leathanach 388
  3. XML “Áitainmneacha”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Cullán Bán. Cúlleíne. Currach, Cúinín. Cois Coisbhuidhe. Caithinís. Cruigín íala. Cranndrín. Cluain na Caradh. The long meadow. Páirc an tobar. Portarthúas. The coman. Páirc Geata. Garra Diccí. Poll na madadh, Léan na Garradh, Ling mhóir. Tónbhán. Glais. Bóthar dubh, Páircín na Gamhnadh. Fáilboladh. Polladh uisce. Garra, na Blantaibh: Garra Loch. Fóidín Buidhe. Sreach. Annacha Loch. Róteach Garricanílán. Doir na Meacan. Loc coineán. Muin Bhog. Pairc bhán. Garra Nóra. Garra Mhicheál. The sedge. The sheep park. Minbhán. An fasacg. Páirc an tobar -. It got its name because there is a well in it.
    Pollard uisce -. It is situated beside the lake.
    Garna na Blantaibh - There are plants growing on each side of it.
    Garra Nóra - It was a garden which belonged to a woman named Nora.
    Poll na madadh - All the dogs of the village were buried there.
    Culléine - It is a lane situated behind the house.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Cluain Déise, Co. Mhaigh Eo
    Bailitheoir
    Michael Gibbons
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cluain Déise, Co. Mhaigh Eo