Scoil: Árd-achadh (uimhir rolla 17098)

Suíomh:
Ardach, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Liam Ó Coinne
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0148, Leathanach 223

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0148, Leathanach 223

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Árd-achadh
  2. XML Leathanach 223
  3. XML “The Mayo Conspiracy”
  4. XML “A Fenian Song”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    (6)
    Cheer up you hearts my gallant boys,
    For the time is nigh at hand,
    For the British Constitution,
    We can no longer stand,
    We will call upon our Fenian boys,
    And those who are lying low,
    And we’ll cheer for Crossmolina,
    A town in sweet Mayo.
    I got this ballad from Edward Cassidy (50)
    Derreen, Ballina, Co. Mayo.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. A Fenian Song

    In brossmolina we were brought up,

    A Fenian Song
    5-4-38
    Eileen King
    (1)
    In Crossmolina we were brought up,
    Six heroes of great fame,
    True sons of Granuaile,
    Who did adore the name,
    Who joined the Fenian brotherhood,
    Bad landlords to destroy
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. daoine
        1. cumainn rúnda (~18)
          1. Fíníní (~141)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Eileen King
    Inscne
    Baineann