School: Kilmaine (B.)

Location:
Cill Mheáin, Co. Mhaigh Eo
Teacher:
Seán Mac Iagó
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0105, Page 271

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0105, Page 271

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Kilmaine (B.)
  2. XML Page 271
  3. XML “My Native Place”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. The place in which I live is called Ballymartin. Baile means town and Máirtín means Martin. One day one of Cromwell's soldiers was passing through Ballymartin. He said to a man named Martin, "how are the lands around there?" Martin said, "they are not worth a penny." "If that is the case," said the soldier, "you can keep them yourself."
    The well that is in the farm is called Tobar-Cloch. There is a field called suil an bothar. There is another field called the Highfield. Another field which is a good distance from my house is called
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Language
    English
    Location
    Baile Mháirtín, Co. Mhaigh Eo
    Collector
    Malachy Grehan
    Gender
    Male
    Address
    Baile Mháirtín, Co. Mhaigh Eo