Scoil: Clongeen (uimhir rolla 4652)

Suíomh:
Clongeen, Co. Wexford
Múinteoir:
Brian Ó Broin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0882, Leathanach 268

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0882, Leathanach 268

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clongeen
  2. XML Leathanach 268
  3. XML “Local Names of Places and Districts”
  4. XML “Local Names of Places and Districts”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There are many villages in the parish of Clongeen and the village where I am living is named Foulksmills.
    It is so called because long ago the "banshee" used be heard on the Banks of the river near the mill, and that is why it was called Muileann a Phúca or the mill of the Fairies.
    There is another village called Cullenstown, it is called by that name because a family of Cullens lived there years ago in a shop.
    Loughnageer or Loch na gCaorach so called because there was a pond there for dipping sheep.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Teanga
    Béarla