Scoil: Piercetown (C.) (uimhir rolla 8690)

Suíomh:
Piercetown, Co. Wexford
Múinteoir:
Máire Furlong
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0879, Leathanach 357

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0879, Leathanach 357

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Piercetown (C.)
  2. XML Leathanach 357
  3. XML “Old Customs - Dress - Collected in Piercestown Parish”
  4. XML “Food”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    The masters generally wore, on Sundays etc., tall-hats, mufflers, legging of good leather, men all wore bright-coloured handkerchiefs. The poor class used those handkerchiefs in which to tie up their belongings when travelling - on foot - from place to place. These bundles were generally carried on the top of a stick and slung over the shoulder.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Consisted chiefly of Potatoes and buttermilk
    -knives and forks were never used - Milk served in "mugs"
    Oaten food and milk. Home-made barley bread.
    Little meat-freah seldom- Pig killed and cured at home. Pigs puddings considered a dainty.
    Workmen got no tea.
    Tea served in the parlour only - to "the ladies.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.