Scoil: Naomh Maolmaodhóg, Dúndealgan (uimhir rolla 15258)

Suíomh:
Dundalk, Co. Louth
Múinteoir:
S. Ó Máirtín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0661, Leathanach 207

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0661, Leathanach 207

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Naomh Maolmaodhóg, Dúndealgan
  2. XML Leathanach 207
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)
  6. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    If you bathe on Whit Sunday you are sure to be drowned.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. events
      1. events (by time of year) (~11,476)
        1. Whitsun (~59)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bernard Gaughran
    Inscne
    Fireann
  2. (gan teideal)

    A horse hair (of the tail) if left for nine days in water becomes an eel.

    A horse hair (of the tail) if left for nine days in water becomes an eel.
    Bernard Gaughran.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    Blood stains on a window pane mean a death to the house.

    Blood stains on a window pane mean a death to the house.
    Bernard Gaughran.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.