School: Faill Uí Chléirigh (roll number 16240)

Location:
Foilycleara, Co. Limerick
Teacher:
Ml. Ó Heachthigheirn
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0519, Page 354

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0519, Page 354

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Faill Uí Chléirigh
  2. XML Page 354
  3. XML “Hidden Treasure”
  4. XML “Hidden Treasure”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. The following was told my Mrd P Maher Lackanagoneeny, Doon, Co. Limerick.
    About 100 years ago, a man named Sheehy was one day working on his farm in Cooga (near Doon). When going home to his dinner he saw a Leprauchan, and, all at once grabbed him. He would not let him go until he would tell him where the treasure which he was minding was. Atlong last the Leprauchan pointed to a spot not far from a pond whihc is still to be sen in the field. He let the Leprauchan go and went home and brought his brother back with him with weapons. They dug and dug until they came to a very large flag. It was not in their power to raise the flag. They were tugging at it for a long time and when they had it almost they saw a pot of gold, just then their attention was drawn to a funeral which was passing by. They stopped their work whilst the
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.