School: Britway (Bréachmhagh) (roll number 3993)

Location:
Britway, Co. Cork
Teacher:
Domhnall Ó Síothcháin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0381, Page 314

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0381, Page 314

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Britway (Bréachmhagh)
  2. XML Page 314
  3. XML “Townlands - Kilcor”
  4. XML “Townlands - Curragh Dermott”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. (b)
    In Irish it is Currach Diarmuidha. It is in the Parish of Castlelyons. Lord Barrymore was the last landlord. It is a small townland and there are only six families living in it. The number of people is twenty seven approximately. Morrison is the family name most common in this district. There are four houses slated and two thatched. There is only one person over seventy. Mrs. M. Morrisson, Firmount, Castlelyons, Fermoy. She can tell stories in English. There were eight more houses then than there are now. Some of the houses were in the bogs and away from everyone. These houses are now in ruins and they are only barely to be seen. Very many people emigrated to America and elsewhere in former years. The land is hilly in parts and more of it is boggy and the remainder is good land. The bogs are being drained and cultivated, by degrees.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.