Scoil: Clomanto

Suíomh:
Clomantagh Upper, Co. Kilkenny
Múinteoir:
Liam Mac Óda
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0867, Leathanach 325

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0867, Leathanach 325

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clomanto
  2. XML Leathanach 325
  3. XML “Irish Words Still Commonly used in the Speech of the People of the District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Fla-hoon-thuck - Flaiteamhlach
    Ree Raw - noise
    Craw-thuck-awn - a "whinging" child
    Mood-a-vowl - a lazy person
    Browl - a thick head
    Koll-ack - a right KOLLACK - (?) (?)(?)
    Smidereen -
    Pussin' - crying
    Sog - in a SOG - in a heavy sleep - after drink
    Lug - a fool
    Con-a-vawn - a wild plant

    Bado-been (?)
    the name of a high hill south of Clomantagh school

    Poll NA hAta
    Gurl Brock

    An Chlochmhanntach
    Dr Corrigan states he heard this name pronounced Cluv-Abhann-tuch. The Stone from which the district got its name is supposed to have been used for "road-making

    Barna Leesh
    Mr H. Morris I understand has suggested that this name is derived from 'some' river Leesh or FLEESH in the district.
    Woud it be possible that it simply means the gap leading towards (Laoighis) !!
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. objects
      1. man-made structures
        1. buildings
          1. schools (~4,094)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla