Scoil: Clomanto
- Suíomh:
- An Chloch Mhantach Uachtarach, Co. Chill Chainnigh
- Múinteoir: Liam Mac Óda
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Clomanto
- XML Leathanach 324
- XML “Irish Words Still Commonly used in the Speech of the People of the District”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)Mín an Óirhe came home in "MÍN an ÓIR" (SÚGACH)
Multacán - old ladMouthacán - (with teeth out)
Bown Lock - blister on sole of footGaugs - openings on feet (sores)Foo-uk tawn - blister on heelBockawn - hanger of door
Luckawnsmallest chicken of "clutch"
smallest "bonham" of litter
youngest son of large family
Shockrawn - wanderingFrockan - fruit of heatherSkonts - candle-stickGoo-sheen - Gá-sheen - Bay-she - snipeShigh - or / and Shigh-oor - scissors
Gradshens -wipe up the GRADSHINS - crumbs left after a meal
Lúdeé - a LUDEE of a lad (simpleton)Boochall - BuacaillCrawshaioning (?) - always "complaining"Suckáns - "suckers" on a rose treeGo Lóre - Go LeoRaw-maw-ish / Raw-may-ish - RaiméisSpawg - a large flat footBodack - a ROUGH person(leanann ar an chéad leathanach eile)