Scoil: Tattenclave

Suíomh:
Tattintlieve, Co. Monaghan
Múinteoir:
Bríd Ní Chróinín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0948, Leathanach 222

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0948, Leathanach 222

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tattenclave
  2. XML Leathanach 222
  3. XML “Forts”
  4. XML (gan teideal)
  5. XML “Travelling Folk”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    There is a house in Stranooden...

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. agents (~1)
      1. people by social grouping
        1. travellers (~3,023)
    2. place-space-environment
      1. legendary and spiritual places (~158)
        1. fairy forts (~5,616)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mary K. Rocks
    Inscne
    Baineann
    Aois
    40
    Seoladh
    Tattintlieve, Co. Monaghan
  2. Travelling folks still come round. They sometimes come in twos. Most of them come in ones. They bring tins, strainers, dishes and other tin things.
    There was a beggar man who cane round every year to the same house. He would steal the hens off the street. One year he came
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.