Scoil: Béal an Mhuirthid (C.) (uimhir rolla 14857)

Suíomh:
Béal an Mhuirthead, Co. Mayo
Múinteoir:
Sorcha, Bean Uí Náraidhe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0134, Leathanach 341

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0134, Leathanach 341

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Béal an Mhuirthid (C.)
  2. XML Leathanach 341
  3. XML “Pisreoga”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    prevent themselves from lunacy and they say a prayer for the people on whom God's hand rests.
    If a house wife turns her apron when she sees the new moon, she will be lucky for the month.
    If you put on your garments wrong side out you will be lucky for the day but you must leave them wrong side out.
    To see one mag-pie means bad luck, two for good-luck.
    Three lights burning at the same time will cause a wake.
    If the cock crows during the night some one will die if he is not killed next day.
    To spill salt on Friday
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. belief (~391)
        1. folk belief (~2,535)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    S. Neary
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Béal an Mhuirthead, Co. Mayo