Scoil: Cill Seanaigh (B.), Inis (uimhir rolla 10517)

Suíomh:
Cill Seanaigh, Co. an Chláir
Múinteoir:
Mícheál Mac Craith
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0617, Leathanach 222

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0617, Leathanach 222

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Seanaigh (B.), Inis
  2. XML Leathanach 222
  3. XML “Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Colds. To put garlic into your boots, and to drink hot milk.
    Rheumatism. To go to Lisdoonvarna and to take hot baths, after a while to come home and go to bed and sweat as much as you could.
    Consumption. To keep out in the sunshine and to take plenty eggs and new milk.
    Whooping Cough. To put the child under an asses stomach.
    Tooth ache. To chew tobacco, to smoke a pipe to put cotton wool and lysol to the sore tooth.
    St. Anthony's fire. To get the seventh son and to blow his breath three times on the sore.
    Ringworm. To write your name with a pen and ink round it.
    Yellow jaundice. To drink for three days but black tea.
    Bleeding. If a person was bleeding badly from a cut to wash would with cold water.
    Warts. To get somebody to count the warts and whoever would count them it is said they would take them.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Stiofán Ó Ceallaigh
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cill Seanaigh, Co. an Chláir
    Faisnéiseoir
    Michael Kelly
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cill Seanaigh, Co. an Chláir