Scoil: Clochar na Trócaire, Maghcromtha

Suíomh:
Maigh Chromtha, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Na Siúracha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0341, Leathanach 379

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0341, Leathanach 379

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clochar na Trócaire, Maghcromtha
  2. XML Leathanach 379
  3. XML “The River Lee”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. It is generally accepted that the derivation of the word Lee is from the Irish word Lia, or Laoi, a flood or deluge; yet I have noticed it sometimes recorded as Abha na Laoi, as if it were a tribal river. This coincides very well, naturally.
    Baoi, the river of the Baoi, most probably anther tribe. Yet I think the correct translation of the Owenabwee is Abrahana Buidhe, "the yellow river," from its muddy appearance in parts. Reverting to Abha na Laoi as the correct translation for the Lee, we have Tralee, Traigh Li, "Li's Strand," which is undoubtedly a personal name and occurs frequently in early Irish history.
    During the Norse and Scandanavian
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Julia Creedon
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Drom Réidh, Co. Chorcaí
    Faisnéiseoir
    Mr Michael Leahy
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Drom Réidh, Co. Chorcaí