School: Caolchoill (roll number 16087)

Location:
An Chaolchoill, Co. Chorcaí
Teacher:
Mícheál Ó Laoghaire
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0283, Page 146

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0283, Page 146

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Caolchoill
  2. XML Page 146
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    Cois teine nách mór gach oidhche san nGeimhreadh nuair bhíodh na buachaillí bailighthe le chéile...

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. (no title)

    D'airigheas m'athair ghá rádh gur bhuail bean siubhail isteach chúca tráthnóna...

    D'airigheas mo athair ghá rádh gur bhuail bean siubhail isteach chúca tráthnóna agus buachaill a bhí tímcheall fiche bliadhain daois in aonfheacht léi. Mac di do beadh an buachaill. D'iarr cead bheith istig i gcóir na h-oidhche agus tugadh di é. Tigh beag do bhí acu agus gan ach doras amháin leis. agus tímceall a h-ocht a chlog istoidhche do bhain sí geit asta nuair adubhairt sí leó dá dtagadh einne acu go dtí an chistin i lár na hoichche gan aon iongnadh do dheanamh di féin abheith imthighthe acht go mbeadh sí thar nais arís sar a dtagadh an lá. Annsan d'innis sí dhóibh gur bean feasa í agus dá nglaodfhaidís - na daoine
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.