Scoil: Clinstown (uimhir rolla 4193)

Suíomh:
Baile an Chluinnigh, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
S. Ó Dúnlaing
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0865, Leathanach 478

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0865, Leathanach 478

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clinstown
  2. XML Leathanach 478
  3. XML “Riddles”
  4. XML “Riddles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    A. Because it can fit in a bottle.
    Q. Spell the red rogue of the world in three letters?
    A. F o x.
    Q. Patch upon patch without any stitches, riddle me that, and I'll buy you a pair of breeches?
    A. A head of cabbage.
    Q. Twenty sick (six) sheep went out in a gap, one fell dead, how many came back?
    A. Nineteen.
    Q. Old Mother Hubbard, she has but one eye, she has a long tail which she lets fly, and every time she goes out in a gap, a bit of her tail gets caught in a trap?
    A. A needle and thread.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. 3.
    Q. The more you cut off of it the longer it gets?
    A. A grave.
    Q. Black I am and much admired, many a man and horse I tired, gold and silver I have cost and now on the dung hill I am tossed?
    A. Colm.
    Q. Ink, ank, under the bank ten drawing four?
    A. A woman milking a cow.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mary Connery
    Inscne
    Baineann
    Aois
    13
    Seoladh
    An Cnoc Rua, Co. Chill Chainnigh