Scoil: Cnoc an tSalainn (uimhir rolla 1746)

Suíomh:
Cnoc an tSalainn, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
F. Ó Cathasaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0955, Leathanach 268

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0955, Leathanach 268

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc an tSalainn
  2. XML Leathanach 268
  3. XML “Local Place Names”
  4. XML “Local Place Names”
  5. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There are two fields in the town of Kilmore one of them is called Black Sally and the other is called the American field. There was a woman named Black Sally had a house in it and this is how it got its name. The American field is very far away from the house and this is how it got its name.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. We have a field called mile muc. It is situated in the townland of Islands. It is a very low field the middle of it is like a basin. We heard in olden times of a man who lived there reared young pigs in it. It was known as mile muc. The dam hill is above it. It got its name from a big dam of water that was at the bottom of it. There is a field called the bush field. It got its name from a big white thorn that grew in the middle of it. It was thought the faries used to dance around it at night. There were stones paved around it and they were all smooth from the fairies feet dancing on them.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Owen Mc Kenna
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Doire Allacháin, Co. Mhuineacháin