Scoil: Lisdowney, Ballyragget

Suíomh:
Lios Dúnaígh, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
Bean Uí Mheachair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0868, Leathanach 080

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0868, Leathanach 080

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lisdowney, Ballyragget
  2. XML Leathanach 080
  3. XML “A Funny Story”
  4. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. When the sun goes down red in the evening the next day will be fine. When there is a circle around the moon it is going to rain. When the dark clouds are in the sky it is a sign of rain. The south and west winds bring the most rain in this district. When rooks fly high tumbling in the air stormy weather is predicted. When the cock crows late in the evening it is a sure sign of rain. When swallows fly high it is a sign of fine weather and when they fly low it is a sign of wet weather. When the cat sits with her back to the fire it is a sign of cold weather. When the sky is red in the evening and grey in the morning it is a sign of a beautiful day. When the wind whirls the dust on the road it is a sign of rain.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Josie Carroll
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Lios Dúnaígh, Co. Chill Chainnigh
    Faisnéiseoir
    Mr Michael Carroll
    Inscne
    Fireann
    Aois
    50
    Gairm bheatha
    Labourer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Lios Dúnaígh, Co. Chill Chainnigh