Scoil: Corra Cluana (uimhir rolla 14054)

Suíomh:
Currach Chluana, Co. Liatroma
Múinteoir:
Pádraig Ó Caomháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0193, Leathanach 394

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0193, Leathanach 394

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Corra Cluana
  2. XML Leathanach 394
  3. XML “Song”
  4. XML “Lore of Certain Feasts”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Song

    Oh! Loftus dear what did you say

    Oh! Loftus dear what did you say
    In Newport town the other day
    That you and all your babes of grace
    "Was' forced to leave your former place
    And hide from us their "purty' face
    Oh! Wirra Thu Oh! Wirra Thu
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. St Brigid's Eve: A person gets rushes and comes to the door of the house and says "Dia is Muire". A person in the house asks "Cé h-é sin?" The person outside replies "Teigh cimceall go du an doras eile". "Brighid" goes to the other door and says, "God save all here." The reply from inside is Welcome Brígid". A rug is spread on the floor on which to place the rushes. The Rosary is then said and all the family make crosses.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Thomas Keany
    Inscne
    Fireann
    Aois
    56
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Barr na Leachtaí, Co. Liatroma