Scoil: Trian Caol (uimhir rolla 10778)

Suíomh:
An Trian Caol, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Peadar Mac Gaoithín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1104, Leathanach 178

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1104, Leathanach 178

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Trian Caol
  2. XML Leathanach 178
  3. XML “Scéal”
  4. XML “Story”
  5. XML “Cailín na Gruaige Báine”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There was a boy from Meencaraghagh hired in Breenagh one time and he was very fond of playing tricks.
    One day he was told to put a stope of water on the fire and he hung the stope on the fire. When the man of the house came in the stope was burned, then the man said to him "if you play any more of your tricks on me I will hunt you home".
    Then again one day they were going out to work and the boy was last coming out the door they told him to pull the door after him and the boy pulled it after him out to the field. The man saw him coming and he gathered some stones and hunted him home.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Is uaigneach mó shaoghal go gruamdha fá raor
    Mó thruail bhocht gan siamsa tá mé
    Os is bronach a bíom gan suaithneas na h-oidhch
    Go buadhartha lág claoidhta craidhte
    Sí an stuadh bhean geal chaoina rinne gual dó mó croidhe
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Gaeilge
    Bailitheoir
    Máire Níc Pháidin
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Seamus Mac Pháidin
    Inscne
    Fireann