Scoil: Druim Mór (uimhir rolla 16349)

Suíomh:
Dromore, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
John Noonan
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1098, Leathanach 51

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1098, Leathanach 51

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Druim Mór
  2. XML Leathanach 51
  3. XML “Old Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Weather.
    A weeping May, and a warm June,
    Makes the farmer whistle a merry tune.
    A peck of March dust is worth a king's ransom.
    Plough deep while sluggards sleep and you'll have corn to sell and to keep.
    General (marriage)
    Marry in May and rue the day
    " " Lent and live to repent
    Marry " Green ashamed to be seen
    Marry in Blue and always be true
    Marry in Red sure to be dead.
    Marry in yellow ashamed of your fellow.
    Marry in White marry alright.
    Marry in gray and live far away
    Marry in Black sure to come back
    Marry in Brown and live out of town.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    2. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. deasghnátha aistrithe saoil (~573)
          1. pósadh (~4,283)
    3. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    John Noonan
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)