Scoil: Currans (C.) (uimhir rolla 4460)

Suíomh:
Currans, Co. Kerry
Múinteoir:
Nóra, Bean Uí Bhraoin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0445, Leathanach 071

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0445, Leathanach 071

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Currans (C.)
  2. XML Leathanach 071
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    One day two women were talking. One of them was boasting about her son the great rich man he was and that he would be soon a gentleman.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    woman shook and said,
    "Muise mo lom é Milltown" looking over on Castlemaine.
    When people are boasting of how grand they will be soon, the expression "Mol lom é Milltown is used.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    There was once an old woman living here, her name was Jude Lynch.

    There was once an old woman living here, her name was Jude Lynch. She was very irratating and would contradict a priest. One day two women were talking to her one of the women said something but ws contradicted by Jude. She got into a rage and said "Contradict me Jude Lynch"
    This expression is often used in a similar case.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Maureen Griffin
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Denis Scannell
    Inscne
    Fireann
    Aois
    44
    Seoladh
    Ardcrone, Co. Kerry