Scoil: Drumgownagh

Suíomh:
Drumgownagh, Co. Leitrim
Múinteoir:
Dominic Ó Huiginn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0222, Leathanach 613

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0222, Leathanach 613

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drumgownagh
  2. XML Leathanach 613
  3. XML “Local Proverbs”
  4. XML “Local Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    You have let the cat out of the bag.
    When the cat is out the mouse can play.
    Spare the rod and spoil the child.
    He who buys the plough would thrive himself must either hold or drive.
    Those whom God watches over are well watched.
    Love the dunghill and you will see no moat in it.
    Liars ought to have good memories.
    Set a beggarman on horseback and he will outride the devil.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Make the hay while the sun shines.
    Strike the iron while it is hot.
    Plough deep while sluggards sleep and you shall have corn to sell and to keep.
    Laziness did I ever offend you.
    Its bad winds blow that does not do somebody good.
    The more rain the more rest but the fair weather was the best.
    The morning is the best part of the day.
    but the next gad to the throat.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. proverbs (~4,377)
    Teanga
    Béarla