School: Maol an Chóirne, An Rinn

Location:
Maoil an Choirnigh, Co. Waterford
Teacher:
Pilib Ó Foghlú
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0642, Page 310

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0642, Page 310

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Maol an Chóirne, An Rinn
  2. XML Page 310
  3. XML “Peil”
  4. XML “Sprid”
  5. XML “Bean Sí”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    don reilig atá i gCnoc Buidhe. An oíche nuair a bhí na fearaibh ag dul ag cruadh na ba d'arríodar glór liathróid peile á imirt amuigh sa reilg.
    Ní bhfaighidís an liathróid ná aoinne d'fheiscint . Tar éis tamaill d'aireagadar mná ag rá "Ochón, ochón" don dream a bhí tar éis cailleamhaint.
    Deirtear gurab é an brígh a bhí leis an imirt ná gur cuireadh fear in uaig carn an lá san.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. agents (~1)
      1. supernatural and legendary beings (~14,864)
    Language
    Irish
    Collector
    Seán Ó Súilleabháin
    Gender
    Male
    Age
    13
    Address
    Ráth na mBiníneach, Co. Waterford
    Informant
    Micheal Ó Curráin
    Gender
    Male
    Age
    50
    Address
    Ráth na mBiníneach, Co. Waterford
  3. Deirtear go leigeann an bhean-sidhe trí liúigh aisti nuair a faigheann aoinne go bhfuil Ó ag teacht roimh a ainm bás.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.