Bailiúchán na Scol

Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais

Scag na torthaí

Glan
Féach torthaí ar léarscáil

Torthaí

136 toradh
  1. (gan teideal)

    Many years ago there was a stile going into Rathfarn land by which the people used to go to Mass.

    CBÉS 0054

    Edward Kenny, Mary Kenny

    Tras-scríbhinn

  2. Carrowkeel Well

    CBÉS 0054

    Edward Kenny, Mary Kenny

    Tras-scríbhinn

  3. (gan teideal)

    Over a century ago most of the houses of the village of Kilmacragh were on the north side of the road.

    CBÉS 0054

    Edward Kenny, Mary Kenny

    Tras-scríbhinn

  4. (gan teideal)

    One May morning a man got up early and went to look after his stock

    CBÉS 0054

    Edward Kenny, Mary Kenny

    Tras-scríbhinn

  5. (gan teideal)

    Some years ago the people were very superstitious , but now these superstitions are dying away, and the people know little about them.

    CBÉS 0054

    Edward Kenny, Mary Kenny

    Tras-scríbhinn

  6. (gan teideal)

    One upon a time there was a man who did know what fear was.

    CBÉS 0054

    Edward Kenny, Mary Kenny

    Tras-scríbhinn

  7. (gan teideal)

    A certain man was coming home from a fair in Loughrea.

    CBÉS 0054

    Mary Kenny

    Tras-scríbhinn

  8. (gan teideal)

    There was a woman one time coming home by the chapel of Leitrim one night.

    CBÉS 0054

    Edward Kenny, Mary Kenny

    Tras-scríbhinn

  9. (gan teideal)

    There was a fairy bush in Dalyston wood.

    CBÉS 0054

    Edward Kenny, Mary Kenny

    Tras-scríbhinn

  10. (gan teideal)

    One All Hallowe'en if you put every bit of the rind off a potato and hang it on the latch of the door the first man that comes in will have the same name as he whom you will marry

    CBÉS 0054

    Edward Kenny, Mary Kenny

    Tras-scríbhinn

  11. (gan teideal)

    If you wash a man's shirt and put it to the fire to dry the woman that he will marry will come to take it.

    CBÉS 0054

    Michael Hardiman, Pauline Hardiman

    Tras-scríbhinn

  12. (gan teideal)

    To get a snail and put him into an oven and cover with the lid

    CBÉS 0054

    Michael Hardiman, Pauline Hardiman

    Tras-scríbhinn

  13. (gan teideal)

    There was once a man who lived a few parishes away from here and he had a wife and children.

    CBÉS 0054

    Teresa Linnane, Thomas Linnane

    Tras-scríbhinn

  14. (gan teideal)

    A few years ago a man named Martin Boyle was coming home from a wake in Ballyargadaun about three o'clock in the morning.

    CBÉS 0054

    Delia Fahy, Thomas Fahy

    Tras-scríbhinn

  15. (gan teideal)

    Long ago there was a police-man buried near the factory in Leitrim

    CBÉS 0054

    Edward Kenny, Mary Kenny

    Tras-scríbhinn

  16. (gan teideal)

    One night two boys went to steal apples.

    CBÉS 0054

    Edward Kenny, Mary Kenny

    Tras-scríbhinn

  17. (gan teideal)

    A large mansion called Pallas is situated south of Tynagh

    CBÉS 0054

    Anna Maria Rabbitte, Michael Walsh

    Tras-scríbhinn

  18. (gan teideal)

    Once upon a time there was a hare in a mountain that nobody could shoot.

    CBÉS 0054

    John Fahy

    Tras-scríbhinn

  19. (gan teideal)

    Long ago there lived a man who used to be always picking nuts

    CBÉS 0054

    Bernard Riordan, Bridie Riordan

    Tras-scríbhinn

  20. (gan teideal)

    Once a man met a woman who asked him would he do here a favour.

    CBÉS 0054

    Bernard Riordan, Bridie Riordan

    Tras-scríbhinn