Scoil: Tobinstown, Tullow

Suíomh:
Baile Tóibín, Co. Cheatharlach
Múinteoir:
Bean Uí Ghrádaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0910, Leathanach 069

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0910, Leathanach 069

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tobinstown, Tullow
  2. XML Leathanach 069
  3. XML “Sayings of the People in Rathvilly Parish”
  4. XML “Nicknames Heard Locally”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The boy was croosting stones
    I am able to skiob pebbles on the lake,
    It was spilling (teaming, pelting) rain
    She was wearing a práisgeén.
    I don't care a tránéen about your dog,
    He was out ar ghoradh at the neighbours (warming himself).
    I'll Moll Doyle you. (give you a good beating)
    Be gob or begorra, here she comes
    Go Morrow, good man
    God save you Pat. God save all here.
    Its a grand day, Thank God.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Black Mick Mucky Doyle
    The Chancer,, Johnny the Guesser.
    Byrne & Kelly the Thatcher. |The Blackbird.
    The Whistler, The Old Thrush, The Duck Byrne
    Paddy the gander, Highland Moll, Matt the Brush
    Spaugh Dowling, Peter the Baug man, The Crake Dowling,
    Jim the Doctor, Paddy Slack, The Hare Leary.
    The Trapper Murphy, Jack Byrne The Dane.
    The Gonnie Byrne, Pink Brien.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
    Teanga
    Béarla