Scoil: Dunree

Suíomh:
Dunreagh, Co. na Mí
Múinteoir:
Maighréad Condún
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0687, Leathanach 399

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0687, Leathanach 399

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Dunree
  2. XML Leathanach 399
  3. XML “Care of the Feet”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    did not suffer from corns, bunions and the many other foot ailments that are so common to day.
    They had a foot bath every night also, and it was a custom to put a red cinder in the water before throwing it out.
    A shoemaker usually made boots to measure in olden times. They were good boots and were worn in turn by three or four members of the family as they got too small for each successive owner. The father or a neighbour did the repairs and they were dear to start with they were cheap in the end.
    Now adays boots are bad and hardly worth the cost of mending them.
    There is not a shoemaker in this district and a handy man does repairs, but people usually send boots to Dublin when they want them
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
        1. bróga (~1,841)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Annie Finglas
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Baile Trasna, Co. na Mí
    Faisnéiseoir
    John Finglas
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    50
    Gairm bheatha
    Labourer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    An Baile Trasna, Co. na Mí