Scoil: Liathdruim, Cill Mhichíl (uimhir rolla 4433)

Suíomh:
Liatroim, Co. an Chláir
Múinteoir:
P. Ó Conbhaidhe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0601, Leathanach 216

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0601, Leathanach 216

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Liathdruim, Cill Mhichíl
  2. XML Leathanach 216
  3. XML “Folklore - Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There are a lot of animals in a farm, namely, the cow, the calf, the horse, the sheep, the goat, the fowl and all poultry. The cow is a very useful animal because she gives us milk. The horse is very useful also because it is a beast of burden and also the ass, the sheep gives us lambs, and the goat gives us kids and milk. When a man is driving the cows he says "haba" "haba" and when he is calling them he says "pree" "pree". Some people put names on their cows and others do not. The names we have on our cows are Finucane, Callanen, Conway, Miltown, The Black cow, The Kerry and McDonnell.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Vincent O' Grady
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cathair Cheannabháin, Co. an Chláir
    Faisnéiseoir
    Pat O' Grady
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cathair Cheannabháin, Co. an Chláir