Scoil: Knockea, Ballysheedy (uimhir rolla 6539)

Suíomh:
Cnoc Aodha, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Ml. Fitzgerald
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0525, Leathanach 067

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0525, Leathanach 067

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Knockea, Ballysheedy
  2. XML Leathanach 067
  3. XML “A St Patrick's Day Custom”
  4. XML “An Easter Custom”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A St Patrick’s Day Custom
    When I was a school boy I remember my mother on St Patrick’s day, getting a sally or willow, put it into the fire until the end of it became ignited, then putting out the flame and making on the right shoulder of every member of the family the sign of the cross with the blackened or burned end of the stick.
    Narrator: Ml. Fitzgerald, Lickadoon. Age 45 Yrs.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
        1. Féile Pádraig (~140)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Michael Fitzgerald
    Inscne
    Fireann
    Aois
    45
    Seoladh
    Leic an Dúin, Co. Luimnigh
  2. An Easter Custom.
    On Shrove Tuesday a small portion of meat left after dinner, was wrapped up and fixed to the rafters and was left there until Easter Sunday morning. This was known as the Bickeen (bícín). On Easter Sunday morning each member of the family would get a small morsel of this on awaking.
    This custom was continued in our household up to twenty years ago.
    Narrator: Ml. Fitzgerald, Lickadoon. Age 45
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.