Scoil: Kilcornan (uimhir rolla 2911)

Suíomh:
Cill Churnáin, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Pádraig Ó Maidín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0503, Leathanach 427

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0503, Leathanach 427

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilcornan
  2. XML Leathanach 427
  3. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Local Place Names.
    The following are names of fields in the district.
    Walsh's field. The well Field. Seven acre. The Fort Field. Norry's Haggard. The Crag. Sports field. Race Course. Quilty's Field. The hay field. The Line Field. Rye grass Field. Five acre. Peigin's Field. Scanalan's Field. The Lough Field. The Cottage Plot. The Middle field. The Plantation. The Clover Field. The Bull's Field. Tennis Field. The Paddock. The grove.
    The derivation of these fields are obvious.
    An Gort Mhór.
    Ana crúaidh or eanamh crúdh is the name of a field in Curragh Chase. Ana crúaidh "means very hard" and eanamh crúdh means making horse shoes.
    We are not sure of the correct pronounciation.
    Cill a bhfairrge (near a lake in Curragh Chase.) The above fields are in Curragh Chase.
    Curragh Chase was the home of Aubrey De Vere the poet.
    An páirc bhig, an páirc dubh, an páirc buide. These fields are in Newtown.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Cill Churnáin, Co. Luimnigh