Scoil: Desart, Cill Choinnigh (uimhir rolla 3839)

Suíomh:
Baile Mhic Dháith (Desart), Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
Mary Commins
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0854, Leathanach 131

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0854, Leathanach 131

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Desart, Cill Choinnigh
  2. XML Leathanach 131
  3. XML “Song”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Song

    The pleasant girl of merry France ¶ Beneath the trellised vine

    The following song was dictated to me by the late Mr. John Commins. ex. N.T. Desart N.S.
    The peasant girl of merry France
    Beneath the trellised vine
    Watches the signal for the dance
    The broad red sun's decline
    'Tis there and forth she flies with glee
    To join the circling band
    Whilst mirthful sounds of minstrelsy
    Are heard throughout the land
    And fair Italia's peasant girl
    The Arno's banks beside,
    With myrtle flowers that shine like pearl
    Will braid at eventide
    Her raven locks and to the sky
    With eyes of liquid light
    Look up, and bid her lyre outsigh.
    Was ever land so bright?
    The peasant girl of England see
    With lip of rose dye
    Beneath her sheltering cottage tree,
    Smile on each passer-by.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mr. John Commins
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)