Scoil: Rakeeragil (uimhir rolla 11568)

Suíomh:
Ráth Caorach, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
P. Murray
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0958, Leathanach 199

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0958, Leathanach 199

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Rakeeragil
  2. XML Leathanach 199
  3. XML “A Story”
  4. XML “A Story”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There was a giant who lived in a hut on a hill. He stole hens and other things. The men had to bring him turf and the women had to bake him bread. He never gave the people any peace. The king wanted to get rid of him. He sent out warriors to control him. But the giant killed every one of them. The king was angry at this. Then the giant died.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. deasghnátha aistrithe saoil (~573)
    2. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
        1. fathaigh (~518)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    F. Deery
    Aois
    40
    Seoladh
    Droim Thoirc, Co. Mhuineacháin
  2. There were two giants that lived in a wee house. There was a widow living beside them. They killed all the people. The widow had a son and he had a pet mouse and a pet bee. They went up to the king and asked him what would he give them if they killed the giants. The king said that he would give them a farm of land and fifty cows. The boy said that he would do it. So they went to kill the giants. When
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.