Scoil: Baile na n-Éan (Birdstown) (uimhir rolla 16090)

Suíomh:
Baile na nÉan, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
P. Mac Fhlaithbheartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1109, Leathanach 413

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1109, Leathanach 413

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile na n-Éan (Birdstown)
  2. XML Leathanach 413
  3. XML “Local Cures”
  4. XML “Local Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Local Cures
    In old days the people used to put water in their mouth and stand with their back to the fire for a cure for the toothache.
    The skin of an eel was used for a sprained wrist. They rolled the skin round the wrist. The root of an Orange Lily was used for a beeling in olden times.
    Goose oil is used for a stuffing in the chest or bronchitis.
    One time my brother and I had the whooping cough and we gave the donkey a piece of bread. when the donkey dropped the crumbs we had to eat them and go under the donkey three times. There is a well up in Greenane for curing sore eyes.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. If men are the seventh son of a family after one another the have the power of healing people. My grand father was the seventh son and he could take out motes out of peoples eyes. He also cured other things.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mary Mc Clay
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Droim Uí Dhubhthaigh, Co. Dhún na nGall
    Faisnéiseoir
    Mrs S. Mc Clay
    Inscne
    Baineann
    Aois
    60