Scoil: Trentagh (uimhir rolla 16331)

Suíomh:
Na Tréantacha, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
M. Nic Pheadair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1084, Leathanach 052

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1084, Leathanach 052

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Trentagh
  2. XML Leathanach 052
  3. XML “Churning”
  4. XML “Protection of the Feet”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Protection of the feet.
    Long ago the people did not wear shoes or anything on their feet because no shoes were made then. They got the skins of goats and tied them with strings on their feet to save them from being hurt. My father knows two men who carted peats from the moss on the bare feet and they were thirty and forty years of age. In the months of May, June and July the children go barefooted, but most of them wear sandals on their feet nowadays. Long ago there were no sandals made and the children had to go on the bare feet.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.