School: Mullanmore (roll number 1734)

Location:
An Mullán Mór, Co. Dhún na nGall
Teacher:
Seosamh Ó Coilín
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1050, Page 221

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1050, Page 221

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Mullanmore
  2. XML Page 221
  3. XML “An Bacach”
  4. XML “An Bhean Fhalsa”
  5. XML “An Bhean Thinn”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Bhí bacach ann aon uair amháin agus d'éirigh sé tuirseach ag siubhail. Cheannuigh na comharsannaigh asal do agus chuir siad na shuidhe ar an asal é. D'fhiafruigh siad do caidé an bealach a rabh sé ag gábháil. Agus dubhairt sé "tabhair cead a cinn do tá gnaithe agam i nachan áit.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Bhí fear amuigh ag obair agus tháinig sé isteach fliuch báithte. Chonaic sé a bhean na suidhe ag an teine agus ní rabh an dinnéar réidh aicí. D'fhiafruigh sé díthe an rabh an dinnéar réidh agus dubhairt sí nach rabh. Acht arsa sise tusa atá fliuch amach agus tabhair isteach canna uisge agus déanfaidh mé réidh é annsin. Chuaidh sé amach agus tháinig sé leis an uisge, chaith sé an t-uisge ar a bhean agus dubhairt sé "tusa atá fliuch ? go amach agus tabhair isteach canna uisge."
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. scéalta grinn (~6,086)
    Language
    Irish
    Informant
    Anna Ní Bheirn
    Gender
    Female
    Age
    56
    Address
    Droim na Saileach, Co. Dhún na nGall
  3. Maidin amháin leig bean uirthí le na fear go rabh sí tinn. D'éirigh seisean agus chuir sé síos an teine agus d'imthigh sé amach ag obair. I gcionn tamaill tháinig sé isteach agus chonnaic sé a bhean na suidhe
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.