Scoil: Faithlegg (B.), Portláirge (uimhir rolla 11614)

Suíomh:
Fáithling, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Peter Lyons
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0653, Leathanach 30

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0653, Leathanach 30

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Faithlegg (B.), Portláirge
  2. XML Leathanach 30
  3. XML “Rhymes - The Wren-Boys' Rhyme”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Written by:
    Seamas Ó Dochartaigh (Pupil)
    Cheekpoint
    1. The Wren-boys' Rhyme.
    The Wren, the Wren, the King of all birds,
    St. Stephens day got caught in the furs.
    Although he is little his honour is great,
    Put your hand in your pocket,
    And give me a treat.
    (2.)
    Dreoilin, Dreoilin where's your nest,
    In the bush that I love best.
    Behind the Holly and Ivy tree,
    Where all the birds shall follow me.
    Up with the poker and down with the thongs,
    Give me your answer and let me be gone.
    A jar of whiskey and a barrell of Beer,
    I wish ye all a happy new year.
    (3)
    As I was going to Killalawn,
    I saw a Wren (up) upon a wall.
    I up with my stick and I knocked him down,
    And I brought him up to sweet Fiddown.
    I have an old box under my arm,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
        1. Féile Stiofáin (~402)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Seumas Ó Dochartaigh
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Pointe na Síge, Co. Phort Láirge