Imleabhar: CBÉ 0377 Dáta 1937Bailitheoir Seán Ó Flannagáin Suíomh An Bheitheach, Co. na Gaillimhe Liosta Brabhsáil Teidil (328) 1. The King of Ireland's Son Seanchas 2. An Sionnach agus an Mac Tíre Seanchas 3. Seanchas Seanchas 4. Fios Fáth an Aonscéil Seanchas 5. Cuaille Mhic Duach Seanchas 6. Seabhac na hAille Fuaire, Madra Uisce na Tine Léithe, agus Cú Ghearr Ghlas na Coille Seanchas 7. Seanchas Seanchas 8. Jack and the Minister (Jack the Gadaí) Seanchas 9. “There once lived a noble man, and he had three sons...” Seanchas 10. “Bhí bean i gCruc Thiobáid fadó, agus fuair sí braon bainne le n-ól...” Seanchas 11. “Bhí cat ag a bh-fear seo, agus bhí an fear a brath adhul a' cheannacht peidhre bróg...” Seanchas 12. “When we used to be playing cards long ago...” Seanchas 13. “We used give a night's lodging to an old weaver long ago.” Seanchas 14. Cures for Warts Seanchas 15. “On St Brigid's Night we used clean the flag outside the door.” Seanchas 16. “I know a woman that used to leave potatoes...” Seanchas 17. “We had a bad chimney one time...” Seanchas 18. “This poor man had two strips o' potatoes sowed long ago.” Seanchas 19. Turas Chruach Phádraig Seanchas 20. “Fuaidh a' bhean seo isteach i dtigh eicínt, agus fuair sí cámdóg mhaith steampí le n-ithe.” Seanchas 21. “There was a man living in New Quay, and he used be always playing cleasanna (tricks) at wakes.” Seanchas 22. “Deire Aoine nú Tosach Sarthain.” Seanchas 23. “On November's Night the púca goes out...” Seanchas 24. “When we hear the cuckoo for the first time...” Seanchas 25. “It is unlucky to kill the gráinneóg.” Seanchas 26. “This man died, and he had crippled legs.” Seanchas 27. “Ó Nodlaic go Féile Brighde...” Seanchas 28. “Ask for something in a strange church...” Seanchas 29. “If a person is choking give him a blow in the back...” Seanchas 30. “A light is often seen going into the Island Graveyard at Crusheen, Co Clare.” Seanchas 31. “If a person has some disablement like a cripple...” Seanchas 32. “Deire mná a faire fhéin...” Seanchas 33. “It is a bad sign to see an old woman watching herself too much.” Seanchas 34. “There used to be a fairy-cow going around long ago.” Seanchas 35. “Johnny Geoghegan that lived in Ballygegan, about two miles from Tubber, had a servant boy...” Seanchas 36. “There was another man named Sylvie Neylan that lived at Dún...” Seanchas 37. “If a corpse does not stiffen after death, it is a very bad sign.” Seanchas 38. “It was our firm belief long ago, that if we saw a smól in the candle...” Seanchas 39. “If an ass brays...” Seanchas 40. “If you hear a bell in your ear (death-bell)...” Seanchas 41. “Dubhín Ó Dubh ó Fhairrge anois...” Seanchas 42. “Tom stick-standus, from belly-bandus...” Seanchas 43. “If you break a mirror...” Seanchas 44. “Uáitéar Butler of Cregg House made castles on his land...” Seanchas 45. “I knew a man, and he was a great drunkard.” Seanchas 46. “Is truagh an fear gan bó...” Seanchas 47. “Nuair a bhí mise mo sgurach óg i dtús mo laetheannta...” Seanchas 48. “Sylvie Neylan that lived in Dún here was seen going into a grove...” Seanchas 49. “If the corpse does not stiffen...” Seanchas 50. “I was coming home here, to Dún one night...” Seanchas 51. “My mother the Lord have mercy on her was milking the cows one night...” Seanchas 52. “I was in this house for five weeks, and every night o' those five weeks...” Seanchas 53. “I was in this house for five weeks, and every night o' those five weeks...” Seanchas 54. “When my sister the Lord have mercy on her, was a little child of 8 years...” Seanchas 55. “Twas all Irish my father used to speak and I small.” Seanchas 56. “It is a bad thing to rinch a milk-can into the river.” Seanchas 57. Crann Bealtaine Seanchas 58. “On St John's Eve we used to light Sop Sheáin.” Seanchas 59. “A neighbour o' mine attacked me one day...” Seanchas 60. “If you ever see a Dáirdéal (dardaol) (deargadaol) or a cíaróg...” Seanchas 61. The Bad Eye Seanchas 62. “My mother was going to Gort one day...” Seanchas 63. A Bad Eye Made of the Cow Seanchas 64. The Fairy Funeral Seanchas 65. “Long ago when the cow used to calf...” Seanchas 66. “My brother John was stopping with his uncle...” Seanchas 67. The Fort Seanchas 68. The Woman that Was Gone in the Good People Seanchas 69. Cnoc na gCnámh Seanchas 70. “My brother John and his sister Katie were this night driving home cattle...” Seanchas 71. “My brother Fergus, and five or six other lads used to be playing cards every night.” Seanchas 72. A Good Sign Seanchas 73. “Ned Hogan is dead = may the Lord have mercy on him!” Seanchas 74. “We had a March cock and if anything out of the way happened he was sure to crow.” Seanchas 75. “Long ago the old people used always leave up the first o' the food that they'd be going to ate...” Seanchas 76. St. John's Night Seanchas 77. Johnny Linnane Seanchas 78. “On another night Morrissy was coming home from cuairt...” Seanchas 79. The Midnight Devil Seanchas 80. The Cloven Feet Seanchas 81. The Iron Hand Seanchas 82. Burke of Armagh Seanchas 83. “An old woman o' the Divinnys was going to Ennis this night.” Seanchas 84. Burke of Armagh Continued Seanchas 85. The Deargadaol Seanchas 86. To Go Under the Briar Seanchas 87. “Long ago the old people used to put young lads under the briar...” Seanchas 88. “Jim Hanrahan's father saw --- going through wood.” Seanchas 89. Biddy Early Seanchas 90. “Mary Ruairc of Ballyturn was coming home from Mass one Sunday.” Seanchas 91. “One year after she dying a boy named Willy Casey was going cutting hay.” Seanchas 92. “Mary Ruairc had a Flower Garden and as soon as she died...” Seanchas 93. November's Night Seanchas 94. A Story Seanchas 95. “Another young lady went to look for a husband...” Seanchas 96. “Eat a salty herring in three bites, and speak no word...” Seanchas 97. “Throw a ball into a lime-kiln and the future husband or wife will catch the end...” Seanchas 98. “This young lady went out in her own turn...” Seanchas 99. “The wife taught her servant girl how to do the cleas.” Seanchas 100. “If you stood before the mirror 12. o.c. mid-night...” Seanchas 101. “Stand in front of a mirror and peel an apple...” Seanchas 102. “Pick an ivy leaf, and pin it to the garment nearest to your skin...” Seanchas 103. “Fill your mouth with wheat, and stand outside the neighbour's door.” Seanchas 104. Cailleach an Leighis Seanchas 105. “If you ever see a Deargadaol or a ciaróg...” Seanchas 106. Smith o' Shliabh an Óir Seanchas 107. “They say that there is a cure in the forge-water.” Seanchas 108. “An old hag that used to be going about told my daughter to show her her hand (palm).” Seanchas 109. A Cure for Warts Seanchas 110. A Cure for Toothache Seanchas 111. Another Cure for Warts Seanchas 112. “If anything ails you cut the head of a hen...” Seanchas 113. Going into House for First Time Seanchas 114. Nine Iron Cure Seanchas 115. Index to Place Names Seanchas 116. The Serpent of Castle Daly Seanchas 117. “The first Friday after a cow calves...” Seanchas 118. “I was working with a Clare woman one time, and she was full o' pishrogues.” Seanchas 119. A Charm in Cloth Seanchas 120. A Charm in Cloth Seanchas 121. “The bottom o' the same churn was nearly burned...” Seanchas 122. “I remember one day that the cow calved.” Seanchas 123. “I heard my father saying that his mother was a simple honest woman that used not practice the pishrogues at all.” Seanchas 124. The Man that Saw the Evil Spirit Seanchas 125. The Light of Ínse Crónáin Island Seanchas 126. An tSiúr Mhuire Seanchas 127. Mac Dé Slán Slán! Seanchas 128. Na Daoine Maithe Seanchas 129. Taibhse an Tí Mhóir Seanchas 130. An Nós a dTáinic na Manaigh go Cnoc an Tuadha Seanchas 131. An Dlí Seanchas 132. Na Manaigh Seanchas 133. Ag Obair dóibh Seanchas 134. Scéilín Greannmhar Seanchas 135. Uacht Lysaght Seanchas 136. Na Terries Seanchas 137. “D'imthigh m'athair go Baile Uí Chathaláin i gCill Beácanta le crowd dos na Terries...” Seanchas 138. The Strange Hounds Seanchas 139. The Cóiste Bodhar Seanchas 140. An Nós a Rugadh agus ar Baisteadh Naomh Colmán Mac Duach Seanchas 141. Sruth na nGealbhán Seanchas 142. Na Titheanna a Bhí ann sa tSeanaimsir Seanchas 143. Airgead Fuinneog Seanchas 144. Airgead Deataigh Seanchas 145. Teach Mór Bhun na hAbhann Seanchas 146. Na Lotaí Seanchas 147. Leigheas an Chrosaire Seanchas 148. Na Clocháin Seanchas 149. Na Carranna Sleamhnáin Seanchas 150. Aonach an Bhradaigh Seanchas 151. Páirceanna agus Feilmeacha gan Aon Chlaíocha Teorann Seanchas 152. An Pháirc Mhór Seanchas 153. An Nós a bhFuair an Builceárach as Bun na hAbhna a Chuid Tailte Seanchas 154. Fear an Domhnaigh Seanchas 155. An Ceathrar Fear Ba Mhó a Raibh Meas ag Rí Shasana orthu Seanchas 156. Talamh Scóir Seanchas 157. Balla Fidín Seanchas 158. Binse an Deataigh Seanchas 159. An Teach Seo Againne Seanchas 160. Brighid Ní Mhaoilín agus a Builín Pingine Seanchas 161. Maoldhubhán Ó Seachnasa Seanchas 162. Na Gunnaí Seanchas 163. Na Seanghréithe Seanchas 164. An Úaróg Seanchas 165. Rian Cruite na gCapall Seanchas 166. An Buachaill ar Thit an Phéist anuas as a Sróin Seanchas 167. Paidir Seanchas 168. Is Fada Mé ar Mo Thuargaint Seanchas 169. Cóiriú na Seanscéalta Seanchas 170. “Is fada mise ar mo chuairt ar a taoibh seo...” Seanchas 171. Comhairle an Ghutha Seanchas 172. “Muise eidhistigí-sa liom-sa a dhaoine agus ínnseó mé dhaoib tamall spóirt...” Seanchas 173. “Bhí an dochtúir seo a' dhul anoir ó Bhail Locha Riabhach...” Seanchas 174. “Bhí buachaill óg thíos i dTír Nímhinn, agus bhí sé an tanaidhe...” Seanchas 175. “Bhí cailín óg ins an áit seo fadó, agus bhí sí tabhairt aire dho páiste og...” Seanchas 176. “As I roved out one morning being troubled in my mind...” Seanchas 177. Fear Fairthe na gCuanta Seanchas 178. Pisreoga agus Seanchas Seanchas 179. Pisreoga agus Seanchas Seanchas 180. Convulsions (Oibriú) Seanchas 181. “Nuair athá an chéad leigheas dionta...” Seanchas 182. “Nuair a chífeadh Biddy Early duine eicínt a teacht 'uice a lorg leighis...” Seanchas 183. An Galar Buí Seanchas 184. Leigheas an Ghairbhéil Seanchas 185. An Lochad agus an Caistreabhán Seanchas 186. “Ní ceart do aon nduine na luibheanna sin a tharraint...” Seanchas 187. “Má castar an t-sidhe-ghaoch leat ar a mbóthar...” Seanchas 188. “Choinic mise bó. ” Seanchas 189. An Drochshúil Seanchas 190. An Bhó ar Deineadh Drochshúil daoithe Seanchas 191. Aon Rud a Bhainfeadh leis an nGaoth Seanchas 192. “Dhá dteightheá isteach i dtigh fiabhrais...” Seanchas 193. “Nuair a bhéarfadh a' bhó...” Seanchas 194. “Té thóganns a' bainne annsin ba cheart dó grúinne salainn a chaitheadh ar n-ais...” Seanchas 195. “Thug mise isteach ladhar dho'n lus mór agus chaitheas 'uig leanbh liom é...” Seanchas 196. “Bhí aithint agam-sa ar fhear, agus bhí sé a péinteáil.” Seanchas 197. Pus an Ghiorria Seanchas 198. Údar (Fáth) na Drochshúile Seanchas 199. Aon Duine ná Gearrfadh Seanchas 200. “Aon nduine ná beadh baistithe i gceart...” Seanchas 201. “Bhí aithint agam-sa ar sheanbhean bhí 'na cúmhnaidhe annsin thoir...” Seanchas 202. “Nuair a beirtar a' laogh bíonn rud eicínt 'na bhéal aige dhá ithe.” Seanchas 203. “Nuair a bhíonns spealadóir a dhul a scur th-éis obair a' lae bheith dionta aige...” Seanchas 204. “Bhí an bhean seo a' glanadh a cuid cíléirí bainne 'san abhainn...” Seanchas 205. “Dhá bhfágtá rian ar bith bainne in sa soitheach...” Seanchas 206. “D'aire muid an t-Athair Ó Conghaile go ndeana Dia grást air...” Seanchas 207. “Bhíodh seana-chailleach a góil tímpal 'san áit seo fadó.” Seanchas 208. “Bhí an t-ím 'mithe uaidhinn-ne uair amháin...” Seanchas 209. “Is cuimhin liom go raibh an t-ím 'mithe uaidhinn-ne bobhta eile, agus tháinic a' bhean t-siubhail seo dtí an te (tigh).” Seanchas 210. An Cleas a D'imir an Chailleach Sin orainn Seanchas 211. “Ní ceart an t-uisge coisreacain (beannuithe) a chrothadh ar mhuca...” Seanchas 212. “Caoineann a' bhean-sidhe...” Seanchas 213. “Leagamh a' tigh seo ag fear dho chlánn Mhac an Oirchinnigh...” Seanchas 214. “Má cheagluíonn tú cros bheannaithe dho mhong a' chapaill...” Seanchas 215. “Bhíodh na taidhbhsí a' cruinniú in sa Te Muar i gCluainín gach aon oidhche...” Seanchas 216. “Deir siad gur maith agus gur beannaithe an chuideacht na síorraí céadna.” Seanchas 217. “Tá fhios agam fhéin Tigh, agus níl aon oidhche sa mbliain ná leagann siad canna uisge...” Seanchas 218. “Tá sé ráidhte go bhfuil siúmra i dTigh Muar na Creige...” Seanchas 219. “Ba cheart duit arán nú fataí a leagaint ar a' mbord 'ucub gach aon oidhche...” Seanchas 220. “Bhíodh a' droch-rud le feiscint taobh amu' dho Thigh Mhag Gudháin...” Seanchas 221. “Bhí fuip ag Maidhc Ó Cuilleannáin a bhí 'na chúmhnaidhe annseo ar a nGabhal Ruadh...” Seanchas 222. “Dhá áit a raibh an t-an-droch-ainm orthub in sa t-sean-aimsir...” Seanchas 223. “Mr Latty that lived here above at Cregg House had a Coach-man from Ennis.” Seanchas 224. “They used to be playing cards every night at McGuane's house...” Seanchas 225. “This poor old man was very badly treated by his son...” Seanchas 226. “There was a man in Áit Uí Fianaidhe called Jamesy Egan.” Seanchas 227. “This fine moonlight night Jamesy was coming home from cuairt...” Seanchas 228. “I heard the old people saying that the fairies would kill us all...” Seanchas 229. “There was a man living back in beitheach and he was very bad sick.” Seanchas 230. “Long ago when the people used be going cutting foundation of a home, they used to cut from scraws...” Seanchas 231. “There was a school in Cregg about seventy years ago.” Seanchas 232. “There was a rime made about all the people in Tubber over seventy years ago and here it is...” Seanchas 233. “When milking the cows the first smuga should be milked into the ground...” Seanchas 234. “If people want to bring the produce of your land they buy eggs...” Seanchas 235. “I remember one time that a woman went to a neighbourin' woman one time...” Seanchas 236. “I knew a woman and she had a dog.” Seanchas 237. “I knew a man that went to Ennis from this part.” Seanchas 238. “I knew more people and when the horse would not be inclined to move...” Seanchas 239. “I knew more people and when the horse would not be inclined to move...” Seanchas 240. A Story Seanchas 241. The Wolf and the Fox Seanchas 242. Daniel O'Connell Seanchas 243. “I heard of a woman that was going along the road one time...” Seanchas 244. “Choinic sé uaidh in sa dorchadas Cúirt bhreá álainn aoibhinn...” Seanchas 245. “When we changed from our old house in Scairbh to the new house here...” Seanchas 246. “Twas in the bad times long ago, and the Protestant Minister was trying to make some o' the Catholics turn.” Seanchas 247. “In the olden days the Northern women used come to these parts...” Seanchas 248. A Story Seanchas 249. “I went to a funeral in Shanglish this day, and when I came home from the funeral...” Seanchas 250. “I was coming home from Ennis of another night...” Seanchas 251. “I went to the wake this night of Johnny Flanagan's father...” Seanchas 252. “Many people used to get frights long ago from a very simple cause.” Seanchas 253. The Dead Hand Seanchas 254. “Long ago when people used to be building houses...” Seanchas 255. “Long ago we used to use vessels called Noggins or Piggins.” Seanchas 256. “The beech trees that are growing in Gort a' Chárnáin Wood were bought years ago by an English Company.” Seanchas 257. “Long ago the old people used to make special baskets for selling potatoes.” Seanchas 258. The Irish Lamp Seanchas 259. “In May Night everyone used to lock in their cows long ago.” Seanchas 260. Pól Ó Lidín Seanchas 261. Na Mná Seanchas 262. Seanchas Seanchas 263. “Bhí an fear seo dhul go Bail Loch Riach le brumach capaill...” Seanchas 264. “Bhí bean insa an áit seo, agus bhí sí dhul go Bail Loch Riach fadó le píosa bréid...” Seanchas 265. “There was a man in Tipperary one time and he kept seven brood mares...” Seanchas 266. “There was a farmer in Galway one time, and he had three sows...” Seanchas 267. An Pota Óir Seanchas 268. Cian Bradán agus Brian Bradán Seanchas 269. Beannacht (Slán) an Chailín Seanchas 270. The Tailor and the Three Giants Seanchas 271. Céatach and Áille Seanchas 272. The Twelfth Night Seanchas 273. The Steed of Bells Seanchas 274. Plaincéad na Síofraí Seanchas 275. An Lao Sí Seanchas 276. Cloch an Ghadaí Seanchas 277. Cloch an Ghadaí Seanchas 278. Sliabh an Eachta fé Choillte Seanchas 279. Cloch an tSaighdiúra Seanchas 280. Scéal Eile Seanchas 281. “In olden times the tailor used to go around to the houses making the clothes in the house.” Seanchas 282. Sagart na gCoc Seanchas 283. An Mhaighdean Ghlórmhar Seanchas 284. An Meitheal Seanchas 285. Moladh Seanchas 286. Loughisle Cahers (Cathaireacha na Leathchoille) Seanchas 287. The Blessed Well Seanchas 288. The Cave of Cnocán na gCruach Seanchas 289. Fairy Horses Seanchas 290. Heard Recently Seanchas 291. Heard on Another Occasion Seanchas 292. The White Pigs Seanchas 293. The Pooka Seanchas 294. Cloch an Chinn Seanchas 295. Na Paidreacha Seanchas 296. An Chill Seanchas 297. Cathair Bródair agus Cloch an Chinn Seanchas 298. Tobar na Naomh Seanchas 299. Seaneaglais Bheag Seanchas 300. Cill Mhac Duaich Seanchas 301. Licín an Aifrinn Seanchas 302. Mainistir Dhonncha an Dúin Seanchas 303. An Chloch Seanchas 304. Tobar Mhac Coille Seanchas 305. Tobar Daighfín Seanchas 306. Licín na hAltóra Seanchas 307. Cill Phiarais Seanchas 308. Seanranntán Seanchas 309. Tobar Chabharáin Seanchas 310. Lios Chnoc an Locha Seanchas 311. An Tarbh Geal Seanchas 312. Loch an Dúin Deirg Seanchas 313. Amhrán - Na Buachaillí Bána cbe.types.AMH 314. Goid na gCaorach Seanchas 315. Oscar Mac Fhínn Seanchas 316. An Pota Óir faoi Dhroichead Londain Seanchas 317. An Pota Óir a D'aimsigh an Scoláire Bocht Seanchas 318. Gaibhín Ó Loingse agus Naomh Brighid Beircín Seanchas 319. Oíche Chinn Seanchas 320. Leagan Eile Seanchas 321. Tobar Chabhartháin Seanchas 322. Naomh Pádraig agus na hOllaphéisteanna Seanchas 323. An Págánach Seanchas 324. Na Francaigh Seanchas 325. “Bhí mise thoir i gCnuc na Réidhe tráthnóna...” Seanchas 326. Brighid Paor Seanchas 327. Suíomh na nÁiteacha a bhFuil Caint orthu sa mBailiúchán Seo Seanchas 328. Labar Ó Loingse Seanchas Modh: Formhéadú Zúmáil Léim chuig leathanach / 0582 Tagairt chartlainne An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0377, Leathanach 0308 Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD. Féach sonraí cóipchirt. Íoslódáil Ar an leathanach seo An Bhó ar Deineadh Drochshúil daoithe (ar lean) Roinn Roinn Postáil Aon Rud a Bhainfeadh leis an nGaoth Roinn Roinn Postáil Dáta 10 Meitheamh 1937Cineál míre SeanchasTeanga Gaeilge Modh scríbhneoireachta Lámhscríofa Script scríbhneoireachta Cló Gaelach Faisnéiseoir Brighid Ní Mhurae (gan teideal) “Dhá dteightheá isteach i dtigh fiabhrais...” Roinn Roinn Postáil Dáta 10 Meitheamh 1937Cineál míre SeanchasTeanga Gaeilge Modh scríbhneoireachta Lámhscríofa Script scríbhneoireachta Cló Gaelach Faisnéiseoir Brighid Ní Mhurae
11. “Bhí cat ag a bh-fear seo, agus bhí an fear a brath adhul a' cheannacht peidhre bróg...” Seanchas
20. “Fuaidh a' bhean seo isteach i dtigh eicínt, agus fuair sí cámdóg mhaith steampí le n-ithe.” Seanchas
21. “There was a man living in New Quay, and he used be always playing cleasanna (tricks) at wakes.” Seanchas
35. “Johnny Geoghegan that lived in Ballygegan, about two miles from Tubber, had a servant boy...” Seanchas
75. “Long ago the old people used always leave up the first o' the food that they'd be going to ate...” Seanchas
123. “I heard my father saying that his mother was a simple honest woman that used not practice the pishrogues at all.” Seanchas
137. “D'imthigh m'athair go Baile Uí Chathaláin i gCill Beácanta le crowd dos na Terries...” Seanchas
209. “Is cuimhin liom go raibh an t-ím 'mithe uaidhinn-ne bobhta eile, agus tháinic a' bhean t-siubhail seo dtí an te (tigh).” Seanchas
217. “Tá fhios agam fhéin Tigh, agus níl aon oidhche sa mbliain ná leagann siad canna uisge...” Seanchas
230. “Long ago when the people used be going cutting foundation of a home, they used to cut from scraws...” Seanchas
232. “There was a rime made about all the people in Tubber over seventy years ago and here it is...” Seanchas
246. “Twas in the bad times long ago, and the Protestant Minister was trying to make some o' the Catholics turn.” Seanchas
256. “The beech trees that are growing in Gort a' Chárnáin Wood were bought years ago by an English Company.” Seanchas
281. “In olden times the tailor used to go around to the houses making the clothes in the house.” Seanchas
Aon Rud a Bhainfeadh leis an nGaoth Roinn Roinn Postáil Dáta 10 Meitheamh 1937Cineál míre SeanchasTeanga Gaeilge Modh scríbhneoireachta Lámhscríofa Script scríbhneoireachta Cló Gaelach Faisnéiseoir Brighid Ní Mhurae
(gan teideal) “Dhá dteightheá isteach i dtigh fiabhrais...” Roinn Roinn Postáil Dáta 10 Meitheamh 1937Cineál míre SeanchasTeanga Gaeilge Modh scríbhneoireachta Lámhscríofa Script scríbhneoireachta Cló Gaelach Faisnéiseoir Brighid Ní Mhurae