Scoil: St John's Girls, Cill Choinnigh (uimhir rolla 11163)

Suíomh:
Kilkenny, Co. Kilkenny
Múinteoir:
Bean Mhic Giolla Bríde
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0856, Leathanach 232

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0856, Leathanach 232

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: St John's Girls, Cill Choinnigh
  2. XML Leathanach 232
  3. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Maudlin Street pronounced Maudlin generally written Magdelen in Irish. The word means a house for lepers and one of these was built in this street. They were called after Mary Magdelen.
    Garrancreen The field of the withered trees
    Aughmalog Meaning St Molagas ford.
    Killeen Meaning little church.
    bán fada The long field.
    Bonnetsrath Is called after a man named William Boney.
    Temple Maul Is called after St Malls Temple.
    Lacken means a stream.
    Blackrath There was a church there and was known as black rath church.
    Lough na Monagh Called in olden times there was a lake there. the ladies used to draw water from it.
    Garraid na gcloc called because it is situated near a stone quarry.
    Parcnacruisge Called because it is near a cross road
    Bán noun Called because it is near a waterfall
    Gearr caoill Called because it is a little field between two hills.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Kilkenny, Co. Kilkenny