Scoil: Scoil N. Comáin, Hollymount

Suíomh:
Hollymount Demesne, Co. Mayo
Múinteoir:
Donncha Ó Riain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0105, Leathanach 245

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0105, Leathanach 245

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Scoil N. Comáin, Hollymount
  2. XML Leathanach 245
  3. XML “Light”
  4. XML “Clocks”
  5. XML “Bog-Deal”
  6. XML “Carts”
  7. XML “Clothes”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    candle, like a cigar, in his mouth and me after him, afraid lest she would burn the haggard.
    Lamps - Paraffin came into use about 60 years ago. Tinkers made the lamps. We wondered that the wick had not to be trimmed like the chip or that the smalóg had not to be knocked off.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Bog deal was got in Bloomfield Bog and Cluancaocháin. Burke, relative to Lord Mayo, lived in Cluancaocháin Castle.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. objects
      1. man-made structures
        1. public infrastructure
          1. roads (~2,778)
      2. clothing and accessories (~2,403)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Donnchadh Ó Riain
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Rahard, Co. Mayo
    Faisnéiseoir
    John Merrick
    Inscne
    Fireann
    Aois
    85
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Hollymount Demesne, Co. Mayo
  3. There were very few carts then. Stones for the present Roundfort Church in Pardóga. They were brought from Routledges Quarry. One man from Purranes had an old cow drawing a half-door with two stones on it. The cow died at Sullivan's (the Hedge School).
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  4. Hides of sheep, with the wool pulled off, made trousers. When wet, it got so long, that it went down to the feet. When it dried with the fire, it got short and only stretched as far as the knees. Corduroy was the whole go then, especially for trousers.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.