Scoil: Lúbán Díge (Bodyke)

Suíomh:
Lúbán Díge, Co. an Chláir
Múinteoir:
Bríd, Bean Uí Chadhla
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0591, Leathanach 322

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0591, Leathanach 322

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lúbán Díge (Bodyke)
  2. XML Leathanach 322
  3. XML “Candlemas Day 2nd February”
  4. XML “St Brigid's Feast 1 February”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
  2. Fé Bhrat Bhrígd (Sketch of St Bridget Cross)
    At the present time, very little notice is taken this feast of St. Brigid. It is always welcome more I fear, because it is the first day of Spring. Long ago people used carry around a sheaf of straw dressed up and called a Brídeóg, and get some money in honour of the Saint. They used to make crosses of straw or light laths and put them up in the thatch or over the door. There is scarcely a family that has not the name Brigid and I'm glad to say the Irish form to very much liked
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.