Scoil: Wicklow (B.) (2)

Suíomh:
Cill Mhantáin, Co. Chill Mhantáin
Múinteoir:
An Br. P. Ó Maolchalláin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0926, Leathanach 156

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0926, Leathanach 156

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Wicklow (B.) (2)
  2. XML Leathanach 156
  3. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A red sky in the evening is a sign of fine weather.
    A bright moon betokens very dry weather.
    When the stars are bright it will be frosty.
    A rainbow after dinner is a sign of fine weather.
    A white ring around the moon is a sign of a storm.
    A fog on the horizon is a sign of heat.
    A misty moon is the sign of frost.
    Birds flying low betokens wet weather.
    Seagulls flying inland denote a storm.
    A cluster of Gulls on a rock denotes rain.
    When a hen pricks her feathers it betokens rain.
    Seagulls flying high betokens a storm.
    When the Cormorants come up the river it betokens a storm.
    Geese leave the lakes it betokens frost and rain.
    A cat scratching her head betokens rain.
    When the goats run from the hills it betokens a storm.
    A cat sitting with its' back to the fire betokens a storm.
    The Goat sees the wind at night and cries.
    When spiders creep from the webs it betokens rain.
    When sheep huddle by the ditch it betokens rain.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla