Scoil: Drumconrath (C.) (uimhir rolla 16144)

Suíomh:
Droim Conrach, Co. na Mí
Múinteoir:
Úna Ní Chongbhaile
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0712, Leathanach 056

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0712, Leathanach 056

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drumconrath (C.)
  2. XML Leathanach 056
  3. XML “Gaeilge Words Still in Use in this District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Phonetic - Probable Word - Meaning

    ( phonetic as sounded here)
    Alanna - leanbh - a child
    Girsha - girsidh - a girl
    Garsun - garsun - a boy
    (gasoon)

    Bacac - bacac - lame
    ("bacac Pat")

    Giblets - gioblac - tatters
    Brosna - brosna - dried sticks
    Avic - A mhich - son

    Miley Cow - maol - cow without horns

    Bugog - bogig - egg with soft shell
    Slain - sleaghan - turf spade

    Batin - batan - armful of hay
    or straw itself

    Gawl - Gabhail - an armful untied
    Cipeen - cipín - a little stick
    Pareen - póirín - a small potato
    Slat - slat - a yard
    Greesha - griosadh - red embers
    A Glug - glug - a rotten egg
    Gorta - gorta - a miser

    Cushog - cosog - straw with seeds on it

    Go leor - go leor - plenty
    Cabeen - cáibín - an old hat

    Cracree - crathadh croidhe - a fit of shivering
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla