Scoil: Cnoc an Éin, Cuinche

Suíomh:
Knockanean, Co. Clare
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Bhraonáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0594, Leathanach 153

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0594, Leathanach 153

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc an Éin, Cuinche
  2. XML Leathanach 153
  3. XML “Marriages”
  4. XML “Marriages”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The people used get married in Shrove. There used be piseógs about marriages. One of them was. The man would make a bottle of punch for the girl he was marrying. And the best man should give the same to the man.The man and the girl always rode home on horse-back.On their way home the people threw flour and feathers at them for luck.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. social activities (~7)
        1. rites of passage (~573)
          1. marriage (~4,283)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Philomena Brooks
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Creggaun, Co. Clare
    Faisnéiseoir
    Joe Brooks
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    47
    Seoladh
    Creggaun, Co. Clare
  2. 4 "Marriages "
    Shrove Tuesday they used to get married.The matches used to be made a few days before the marriage.Matches are made even yet.The bride used to get stock or else a fortune when she was getting married .The night of the wedding the straw- boys used to come in and dance with the bride.The straw-boys were dressed in straw.When the bride and bride-groom were coming from the marriage flour was
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.