Scoil: Lúbán Díge (Bodyke)

Suíomh:
Bodyke, Co. Clare
Múinteoir:
Bríd, Bean Uí Chadhla
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0591, Leathanach 434

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0591, Leathanach 434

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Lúbán Díge (Bodyke)
  2. XML Leathanach 434
  3. XML “Customs about Animals”
  4. XML “Home Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    When calling hens, people say
    tioch tioch tioch (chuck chuck)
    When calling ducks, Feedy, feedy.
    When calling geese, Baddy Baddy.
    When calling turkeys, Béadh, béadh.
    When calling pigs, Deoch, deoch, deoch.
    When calling calves, Suck, Suck (Soc, Soc).
    When calling cats, sil sil no sibb.
    When calling cows, How How Cry = (moo moo).
    When calling horse, Geeup.
    When calling goats, nanny nanny no glu glu.
    When calling sheep, baa, baa.
    Dogs cry, Bow Wow.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. To cure a cough.
    Boiled milk with a little butter on it or pepper.
    Gáug (cuts in hands) - Juice of palm tree.
    Oidhir - unsalted butter
    Burns - Keep part covered with flour, soda, or powder.
    Lamp oil.
    Carron oil is made from lime water and olive oil.
    Craos Galair- This covering on tongue and throat is found in bottle fed children who are allowed to suck teat dry.
    Wild fire = blood of the Walsh's last if both father and mother had name of Walsh. Also blood of parents whose names are the same.
    Ring worm = milk? applied
    Warts = steal a bit of bacon, bury it and as it is rotting your wart is disappearing.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla