School: Cúl Seachtaine

Location:
Coolshaghtena, Co. Roscommon
Teacher:
Caitln Nic Dhonnchadha
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0258, Page 293

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0258, Page 293

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cúl Seachtaine
  2. XML Page 293
  3. XML “Local Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. There are many Irish names on the fields in the district which I live. The names were given them in the years gone by when Ireland was an Irish speaking country and since then those names have been mispronounced.
    The following are names of some of the fields round where I live.

    Deire na Thona
    Gort na Móna
    Gort Fada
    Fiadhach Mór
    Garruidhe Glas
    Garruide Taidg
    Coiléir
    Gort Lár
    Fill Uisge
    Goirtin Mo Cara
    Bear-na-Corrac

    DEIRE na THONA
    means the wood beside the bog

    GORT na MÓNA
    means a field beside the bog

    GORT FADA
    means the long field

    FIADAC MÓR
    means the hunting field

    GARRUIDHE GLAS
    means the garden green

    GARRUIDE THAIDG
    means Thadg's garden
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    Nancy Davis
    Gender
    Female
    Address
    Lisnanarriagh, Co. Roscommon
    Informant
    Mrs P. Davis
    Gender
    Male
    Age
    52
    Address
    Lisnanarriagh, Co. Roscommon