Scoil: Tighmhanach (uimhir rolla 15715)

Suíomh:
Tivannagh, Co. Roscommon
Múinteoir:
Mrs E. Jordan
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0234, Leathanach 298

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0234, Leathanach 298

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tighmhanach
  2. XML Leathanach 298
  3. XML “The Local Landlord”
  4. XML “Churning”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. We have a churn at home. It is wide at the bottom than at the top. It is about three and a half feet in height. We churn the milk in it. We churn oftener in the Summer than in the Winter as the milk is more plentiful. The milk is gathered in crocks a few days before it is churned, and the cream is put into the churn and the rest is given to the pigs and calves. The lid is put on then and the churn - dash is put in. Then the goggler is put on to keep the milk from coming up on the lid. My mother and father churn the milk. We know when it is churned as small bits of butter come up on the lid. If any stranger comes
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.