Scoil: Páirc na bhFiadh (uimhir rolla 15585)

Suíomh:
Deerpark, Co. Roscommon
Múinteoir:
Lil Nic Dhonnchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0234, Leathanach 41a

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0234, Leathanach 41a

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Páirc na bhFiadh
  2. XML Leathanach 41a
  3. XML “The Care of Our Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. We have got cows, calves, cattle, a horse, a pig, hens and cats on our farm.
    Here are some names of our cows; Strawberry, Blackbird, Blueie, Spots, Daisy, and Blackie.
    When one wants to call the hens, one says "chuck-chuck"; the claves "suck-suck"; the pig, "wattie-wattie"; the cat "puss-puss".
    The cowhouse is (al) called a byre or a stall.
    The cows are tied round the neck with a chain and sometimes a thin rope is tied round their legs to keep them from kicking. This is called a spancel.
    When one wants the cow to move her leg one says "carthic.
    Donkeys are sometimes called Charley.
    When one is calling a turkey one says "yeb".
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. economic activities
        1. agriculture (~2,659)
          1. animal husbandry (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Lily Smyth
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Carrowmore, Co. Roscommon