School: Garrdha (roll number 12721)

Location:
Garra, Co. Galway
Teacher:
Liam Ó hAnnracháin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0026, Page 0055

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0026, Page 0055

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Garrdha
  2. XML Page 0055
  3. XML “Seancheirdeanna - Basket-Making”
  4. XML “Seancheirdeanna - Basket-Making”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. activities
      1. economic activities
        1. trades and crafts (~4,680)
          1. basket-making (~471)
    Language
    English
    Informant
    Mr John Noone
    Gender
    Male
    Address
    Clogherboy, Co. Galway
  2. Patch Howley Ballina was a great basket-maker. He was able to make three baskets in a day. He used to make them for all the village of Ballina. They used to have them for giving turnips to cattle.
    There was a man named Michael Higgins who used to make baskets for two purposes, one for to put out turf on the donkey's back, and the other for putting out clothes after they been washed. How he used to make the clothes baskets is to put the sallyrods into a large pot and boil them. When they would be fit he used to peel the skins off them and make them into baskets.
    When they used to want to make a
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.