Bailiúchán na Scol

Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais

Scag na torthaí

Glan
Féach torthaí ar léarscáil

Torthaí

12 toradh
  1. (gan teideal)

    About one hundred years ago there was a smith who lived in Golands and manufactured iron and steel into a lot of articles.

    CBÉS 1031

    Nora Mac Shane, Peter Mc Shane

    Tras-scríbhinn

  2. (gan teideal)

    The society known as the Molly's Men sprung from an incident in a remote district.

    CBÉS 1031

    Nora Mac Shane, Peter Mc Shane

    Tras-scríbhinn

  3. (gan teideal)

    Long ago when the milk was churned there was no butter.

    CBÉS 1031

    Nora Mac Shane, Peter Mc Shane

    Tras-scríbhinn

  4. (gan teideal)

    I am an old gunman, Just aged thirty four.

    CBÉS 1031

    Nora Mac Shane, Peter Mc Shane

    Tras-scríbhinn

  5. (gan teideal)

    One day Fionn Mac Cumhaill went in search of the King's daughter.

    CBÉS 1031

    John Gallagher, Nora Mac Shane

    Tras-scríbhinn

  6. (gan teideal)

    Once upon a tiem there were three men living in a house.

    CBÉS 1031

    John Gallagher, Nora Mac Shane

    Tras-scríbhinn

  7. (gan teideal)

    At one time there was a great ice on Louch h-Iasg and also all over the county.

    CBÉS 1031

    John Gallagher, Nora Mac Shane

    Tras-scríbhinn

  8. (gan teideal)

    There was a school at John McGroary's house of Tullynaha in the year, 1821.

    CBÉS 1031

    John Gallagher, Nora Mac Shane

    Tras-scríbhinn

  9. (gan teideal)

    About the time of Penal Laws there was mass served on Jon Kelly's hill of Ardbane.

    CBÉS 1031

    John Gallagher, Nora Mac Shane

    Tras-scríbhinn

  10. (gan teideal)

    There is a townland named Meenaulderg got its name because of a park that there was blood spilled in the time of the trouble.

    CBÉS 1031

    John Gallagher, Nora Mac Shane

    Tras-scríbhinn

  11. (gan teideal)

    There are certain kinds of weeds that destroy the crops such as the red-shanks the chicken weed the bruskin and spirry.

    CBÉS 1031

    John Gallagher, Nora Mac Shane

    Tras-scríbhinn

  12. (gan teideal)

    Long ago it was all oat bread that was eaten.

    CBÉS 1031

    John Gallagher, Nora Mac Shane

    Tras-scríbhinn